Абнаўленні
Гісторыя змяненняў
dubly.me v1.4 дае карыстальнікам Basic магчымасць выбіраць тон голасу на 50+ мовах — выбірайце пэўны голас і пераключайце яго ў рэжыме рэальнага часу без перазапуску сеансу.
v1.4
- НоваеБазавыя тоны голасу — выберыце пэўны тон голасу на 50+ мовах. Мужчынскія і жаночыя галасы з бібліятэкі галасоў Azure Neural, кожны са сваім уласным стылем і характарам.
- НоваеПераключэнне голасу ў рэжыме рэальнага часу — змяняйце голасавы тон падчас прайгравання відэа, перазапуск сесіі не патрабуецца.
- ПалепшанаеАўтаматычная сінхранізацыя выбару полу і голасу — кнопка мужчынскі/жаночы і выпадальны спіс голасавых тонаў заўсёды застаюцца ў сінхранізацыі.
v1.3
- НоваеРэжым навучання — атрымайце AI-сінопсіс любога відэа непасрэдна ва ўсплывальным акне на выбранай вамі мове. Ахоплівае асноўныя пункты, ключавыя высновы і часовыя маркеры.
- НоваеВызначэнне раздзелаў — dubly.me аўтаматычна вызначае тэмы ў відэа і разбівае яго на раздзелы, якія можна перамяшчаць, каб вы маглі адразу перайсці да таго, што важна.
- НоваеДубляж цяпер даступны на 60+ мовах, уключаючы еўрапейскія, азіяцкія, блізкаўсходнія і ўсходнеазіяцкія мовы.
- ПалепшанаеРухавік перакладу абноўлены да Groq — значна хутчэйшы дубляж без заўважнай прабелу паміж сегментамі.
- ПалепшанаеІнтэрфейс усплывальнага акна цяпер аўтаматычна адпавядае выбранай мове дубляжу сярод усіх 60 падтрымоўваных моў.
v1.2
- НоваеДададзена падтрымка TED.com, edX, Loom, LinkedIn Learning і Coursera — агульная колькасць падтрымоўваных платформаў дасягнула 9.
- НоваеДададзена падтрымка Rumble.
- НоваеДададзена 40+ еўрапейскіх моў з выкарыстаннем галасоў Microsoft Edge TTS.
- ПалепшанаеПашырэнне перабрэндавана ў dubly.me з абноўленай сіняй візуальнай ідэнтычнасцю.
v1.1
- НоваеMicrosoft Translator дададзены ў якасці рухавіка перакладу для бясплатнага плана — ключ API не патрабуецца.
- ПалепшанаеЗахоп субтытраў цалкам перапісаны з выкарыстаннем перахопу MAIN world — больш надзейны для ўсіх тыпаў відэа YouTube.
- ПалепшанаеДададзены кэш перакладаў — паўторны прагляд відэа імгненна прайгравае дубліраваны аўдыё без паўторнага перакладу.
- ПалепшанаеХуткасць прайгравання TTS цяпер адпавядае хуткасці відэа — дубляж застаецца сінхранізаваным пры праглядзе на хуткасці 1.25× або 1.5×.
v1.0
- НоваеПершы запуск — AI-дубляж у рэжыме рэальнага часу для відэа YouTube на эстонскай і англійскай мовах.
- НоваеКіраванне гучнасцю дубляжу — наладзьце баланс паміж арыгінальным аўдыё і дубліраваным голасам.
- НоваеПадтрымка прыпынення і аднаўлення — дубляж застаецца сінхранізаваным пры прыпыненні або перамотке відэа.