dubly.me

Aktualisierungen

Änderungsprotokoll

dubly.me v1.4 bringt Basic-Benutzern die Auswahl des Stimmtons in über 50 Sprachen – wählen Sie eine bestimmte Stimme und wechseln Sie sie in Echtzeit, ohne Ihre Sitzung neu zu starten.

v1.4

  • NeuBasic Stimmtöne – wählen Sie einen bestimmten Stimmton in über 50 Sprachen. Männliche und weibliche Stimmen aus der Azure Neural-Stimmenbibliothek, jede mit einem eigenen Stil und Charakter.
  • NeuEchtzeit-Stimmenwechsel – Ändern Sie die Stimmfarbe, während ein Video abgespielt wird, kein Neustart der Sitzung erforderlich.
  • VerbessertAutomatische Synchronisierung von Geschlecht und Stimmauswahl – die männlich/weiblich-Auswahl und das Dropdown-Menü für die Stimmfarbe bleiben immer synchron.

v1.3

  • NeuLernmodus — erhalte eine KI-generierte Zusammenfassung eines beliebigen Videos direkt im Popup, in deiner gewählten Sprache. Enthält Hauptpunkte, wichtige Erkenntnisse und Zeitstempel.
  • NeuKapitelerkennnung — dubly.me erkennt automatisch Themen in einem Video und unterteilt es in navigierbare Kapitel, sodass du direkt zum Wesentlichen springen kannst.
  • NeuDubbing ist jetzt in 60+ Sprachen verfügbar, darunter europäische, asiatische, nahöstliche und ostasiatische Sprachen.
  • VerbessertÜbersetzungsmaschine auf Groq aufgerüstet — deutlich schnelleres Dubbing ohne merkliche Lücke zwischen Segmenten.
  • VerbessertDie Popup-Oberfläche folgt jetzt automatisch deiner ausgewählten Dubbing-Sprache in allen 60 unterstützten Sprachen.

v1.2

  • NeuUnterstützung für TED.com, edX, Loom, LinkedIn Learning und Coursera hinzugefügt — die Gesamtzahl der unterstützten Plattformen beträgt jetzt 9.
  • NeuRumble-Unterstützung hinzugefügt.
  • Neu40+ europäische Sprachen mit Microsoft Edge TTS-Stimmen hinzugefügt.
  • VerbessertErweiterung zu dubly.me umbenannt mit aktualisierter blauer visueller Identität.

v1.1

  • NeuMicrosoft Translator als Übersetzungsmaschine für den kostenlosen Plan hinzugefügt — kein API-Schlüssel erforderlich.
  • VerbessertUntertitelerfassung mit MAIN World Intercept vollständig neu geschrieben — zuverlässiger für alle YouTube-Videotypen.
  • VerbessertÜbersetzungscache hinzugefügt — erneutes Ansehen eines Videos spielt gedubbtes Audio sofort ohne erneute Übersetzung ab.
  • VerbessertTTS-Wiedergabegeschwindigkeit folgt jetzt der Videogeschwindigkeit — Dubbing bleibt synchronisiert beim Ansehen mit 1,25× oder 1,5×.

v1.0

  • NeuErstveröffentlichung — Echtzeit-KI-Dubbing für YouTube-Videos auf Estnisch und Englisch.
  • NeuDubbing-Lautstärkesteuerung — stelle die Balance zwischen dem Originalton und der gedubbten Stimme ein.
  • NeuPause- und Wiederaufnahme-Unterstützung — Dubbing bleibt synchronisiert, wenn du das Video pausierst oder vorspulst.