Mises à jour
Journal des modifications
dubly.me v1.4 apporte aux utilisateurs Basic la sélection de tonalités vocales dans plus de 50 langues — choisissez une voix spécifique et changez-la en temps réel sans redémarrer votre session.
v1.4
- NouveauTonalités vocales de base — choisissez une tonalité vocale spécifique dans plus de 50 langues. Voix masculines et féminines de la bibliothèque de voix Azure Neural, chacune avec un style et un caractère distincts.
- NouveauChangement de voix en temps réel — changez la tonalité vocale pendant la lecture d'une vidéo, aucun redémarrage de session requis.
- AmélioréSynchronisation automatique du genre et de la sélection de la voix — le bouton masculin/féminin et le menu déroulant de la tonalité vocale restent toujours synchronisés.
v1.3
- NouveauMode Apprentissage — obtenez un résumé généré par IA de n'importe quelle vidéo directement dans le popup, dans la langue choisie. Couvre les points principaux, les points clés et les horodatages.
- NouveauDétection de chapitres — dubly.me détecte automatiquement les sujets dans une vidéo et la divise en chapitres navigables, pour que vous puissiez aller directement à l'essentiel.
- NouveauLe doublage est maintenant disponible en 60+ langues, y compris les langues européennes, asiatiques, du Moyen-Orient et d'Asie de l'Est.
- AmélioréMoteur de traduction mis à niveau vers Groq — doublage nettement plus rapide sans écart perceptible entre les segments.
- AmélioréL'interface popup suit maintenant automatiquement la langue de doublage sélectionnée dans les 60 langues prises en charge.
v1.2
- NouveauPrise en charge ajoutée pour TED.com, edX, Loom, LinkedIn Learning et Coursera — le nombre total de plateformes prises en charge est maintenant 9.
- NouveauPrise en charge de Rumble ajoutée.
- Nouveau40+ langues européennes ajoutées avec les voix Microsoft Edge TTS.
- AmélioréExtension rebrandée en dubly.me avec une identité visuelle bleue mise à jour.
v1.1
- NouveauMicrosoft Translator ajouté comme moteur de traduction pour le plan gratuit — aucune clé API requise.
- AmélioréLa capture des sous-titres entièrement réécrite en utilisant l'interception MAIN world — plus fiable pour tous les types de vidéos YouTube.
- AmélioréCache de traduction ajouté — regarder une vidéo à nouveau joue immédiatement l'audio doublé sans retraduction.
- AmélioréLa vitesse de lecture TTS suit maintenant la vitesse de la vidéo — le doublage reste synchronisé en regardant à 1,25× ou 1,5×.
v1.0
- NouveauLancement initial — doublage IA en temps réel pour les vidéos YouTube en estonien et en anglais.
- NouveauContrôle du volume du doublage — réglez l'équilibre entre l'audio original et la voix doublée.
- NouveauPrise en charge de la pause et de la reprise — le doublage reste synchronisé lorsque vous mettez en pause ou avancez dans la vidéo.