Aktualizacje
Dziennik zmian
dubly.me v1.4 wprowadza dla użytkowników Basic możliwość wyboru barwy głosu w ponad 50 językach — wybierz konkretny głos i przełączaj go w czasie rzeczywistym bez ponownego uruchamiania sesji.
v1.4
- NowePodstawowe barwy głosu — wybierz konkretną barwę głosu w ponad 50 językach. Głosy męskie i żeńskie z biblioteki głosów Azure Neural, każdy z odrębnym stylem i charakterem.
- NowePrzełączanie głosu w czasie rzeczywistym — zmień ton głosu podczas odtwarzania wideo, bez konieczności ponownego uruchamiania sesji.
- UlepszoneAutomatyczna synchronizacja wyboru płci i głosu — przycisk męski/żeński i rozwijane menu tonu głosu zawsze pozostają zsynchronizowane.
v1.3
- NoweTryb Nauki — uzyskaj podsumowanie wygenerowane przez AI dla dowolnego filmu bezpośrednio w oknie podręcznym, w wybranym języku. Obejmuje główne punkty, kluczowe wnioski i znaczniki czasu.
- NoweWykrywanie rozdziałów — dubly.me automatycznie wykrywa tematy w filmie i dzieli go na nawigowalne rozdziały, dzięki czemu możesz przejść bezpośrednio do tego, co ważne.
- NoweDubbing jest teraz dostępny w ponad 60 językach, w tym europejskich, azjatyckich, bliskowschodnich i wschodnioazjatyckich.
- UlepszoneSilnik tłumaczenia zaktualizowany do Groq — znacznie szybszy dubbing bez zauważalnej przerwy między segmentami.
- UlepszoneInterfejs podręczny teraz automatycznie śledzi wybrany język dubbingu we wszystkich 60 obsługiwanych językach.
v1.2
- NoweDodano obsługę TED.com, edX, Loom, LinkedIn Learning i Coursera — łączna liczba obsługiwanych platform wynosi teraz 9.
- NoweDodano obsługę Rumble.
- NoweDodano ponad 40 europejskich języków z głosami Microsoft Edge TTS.
- UlepszoneRozszerzenie przemianowane na dubly.me z zaktualizowaną niebieską identyfikacją wizualną.
v1.1
- NoweMicrosoft Translator dodany jako silnik tłumaczenia dla planu bezpłatnego — nie wymagany jest klucz API.
- UlepszonePrzechwytywanie napisów całkowicie przepisane przy użyciu przechwytywania MAIN world — bardziej niezawodne dla wszystkich typów filmów YouTube.
- UlepszoneDodano pamięć podręczną tłumaczeń — ponowne obejrzenie filmu natychmiast odtwarza zdubingowany dźwięk bez ponownego tłumaczenia.
- UlepszonePrędkość odtwarzania TTS teraz podąża za prędkością wideo — dubbing pozostaje zsynchronizowany podczas oglądania z prędkością 1,25× lub 1,5×.
v1.0
- NowePierwsze wydanie — dubbing filmów YouTube w czasie rzeczywistym z AI w języku estońskim i angielskim.
- NoweKontrola głośności dubbingu — ustaw równowagę między oryginalnym dźwiękiem a zdubingowanym głosem.
- NoweObsługa pauzy i wznowienia — dubbing pozostaje zsynchronizowany, gdy zatrzymujesz lub przewijasz film.