Actualizări
Jurnal de modificări
dubly.me v1.4 aduce utilizatorilor Basic selecția tonului vocii în peste 50 de limbi — alegeți o voce specifică și schimbați-o în timp real fără a reporni sesiunea.
v1.4
- NouTonuri de voce de bază — alegeți un ton de voce specific în peste 50 de limbi. Voci masculine și feminine din biblioteca de voci Azure Neural, fiecare cu un stil și caracter distinct.
- NouComutare voce în timp real — schimbă tonul vocii în timp ce un videoclip rulează, nu este necesară repornirea sesiunii.
- ÎmbunătățitSincronizare automată a selecției de gen și voce — pastila masculină/feminină și meniul derulant pentru tonul vocii rămân întotdeauna sincronizate.
v1.3
- NouModul de Învățare — obțineți un rezumat generat de AI pentru orice videoclip direct în popup, în limba aleasă. Acoperă punctele principale, concluziile cheie și marcajele de timp.
- NouDetectarea capitolelor — dubly.me detectează automat subiectele dintr-un videoclip și îl împarte în capitole navigabile, astfel încât să puteți sări direct la ceea ce contează.
- NouDublajul este acum disponibil în 60+ limbi, inclusiv limbi europene, asiatice, din Orientul Mijlociu și din Asia de Est.
- ÎmbunătățitMotorul de traducere actualizat la Groq — dublaj semnificativ mai rapid fără pauze perceptibile între segmente.
- ÎmbunătățitInterfața popup urmează acum automat limba de dublaj selectată în toate cele 60 de limbi suportate.
v1.2
- NouAdăugat suport pentru TED.com, edX, Loom, LinkedIn Learning și Coursera — numărul total de platforme suportate este acum 9.
- NouAdăugat suport pentru Rumble.
- NouAdăugate 40+ limbi europene cu vocile Microsoft Edge TTS.
- ÎmbunătățitExtensia redenumită în dubly.me cu o identitate vizuală albastră actualizată.
v1.1
- NouMicrosoft Translator adăugat ca motor de traducere pentru planul gratuit — nu este necesară nicio cheie API.
- ÎmbunătățitCaptura de subtitrări rescrisă complet folosind intercepția MAIN world — mai fiabilă pentru toate tipurile de videoclipuri YouTube.
- ÎmbunătățitCache de traducere adăugat — revizonarea unui videoclip redă imediat audio dublat fără a retraduce.
- ÎmbunătățitViteza de redare TTS urmează acum viteza videoclipului — dublajul rămâne sincronizat la vizionarea cu 1,25× sau 1,5×.
v1.0
- NouLansare inițială — dublaj AI în timp real pentru videoclipuri YouTube în estonă și engleză.
- NouControl volum dublaj — setați echilibrul între sunetul original și vocea dublată.
- NouSuport pauză și reluare — dublajul rămâne sincronizat când opriți sau căutați în videoclip.