dubly.me

Actualizări

Jurnal de modificări

dubly.me v1.4 aduce utilizatorilor Basic selecția tonului vocii în peste 50 de limbi — alegeți o voce specifică și schimbați-o în timp real fără a reporni sesiunea.

v1.4

  • NouTonuri de voce de bază — alegeți un ton de voce specific în peste 50 de limbi. Voci masculine și feminine din biblioteca de voci Azure Neural, fiecare cu un stil și caracter distinct.
  • NouComutare voce în timp real — schimbă tonul vocii în timp ce un videoclip rulează, nu este necesară repornirea sesiunii.
  • ÎmbunătățitSincronizare automată a selecției de gen și voce — pastila masculină/feminină și meniul derulant pentru tonul vocii rămân întotdeauna sincronizate.

v1.3

  • NouModul de Învățare — obțineți un rezumat generat de AI pentru orice videoclip direct în popup, în limba aleasă. Acoperă punctele principale, concluziile cheie și marcajele de timp.
  • NouDetectarea capitolelor — dubly.me detectează automat subiectele dintr-un videoclip și îl împarte în capitole navigabile, astfel încât să puteți sări direct la ceea ce contează.
  • NouDublajul este acum disponibil în 60+ limbi, inclusiv limbi europene, asiatice, din Orientul Mijlociu și din Asia de Est.
  • ÎmbunătățitMotorul de traducere actualizat la Groq — dublaj semnificativ mai rapid fără pauze perceptibile între segmente.
  • ÎmbunătățitInterfața popup urmează acum automat limba de dublaj selectată în toate cele 60 de limbi suportate.

v1.2

  • NouAdăugat suport pentru TED.com, edX, Loom, LinkedIn Learning și Coursera — numărul total de platforme suportate este acum 9.
  • NouAdăugat suport pentru Rumble.
  • NouAdăugate 40+ limbi europene cu vocile Microsoft Edge TTS.
  • ÎmbunătățitExtensia redenumită în dubly.me cu o identitate vizuală albastră actualizată.

v1.1

  • NouMicrosoft Translator adăugat ca motor de traducere pentru planul gratuit — nu este necesară nicio cheie API.
  • ÎmbunătățitCaptura de subtitrări rescrisă complet folosind intercepția MAIN world — mai fiabilă pentru toate tipurile de videoclipuri YouTube.
  • ÎmbunătățitCache de traducere adăugat — revizonarea unui videoclip redă imediat audio dublat fără a retraduce.
  • ÎmbunătățitViteza de redare TTS urmează acum viteza videoclipului — dublajul rămâne sincronizat la vizionarea cu 1,25× sau 1,5×.

v1.0

  • NouLansare inițială — dublaj AI în timp real pentru videoclipuri YouTube în estonă și engleză.
  • NouControl volum dublaj — setați echilibrul între sunetul original și vocea dublată.
  • NouSuport pauză și reluare — dublajul rămâne sincronizat când opriți sau căutați în videoclip.